Chi siamo

Qui sommes-nous?

Co.D.E. – proprietario del marchio CECLI, il cui Marchio è già registrato presso il Ministero dello Sviluppo Economico come “Marchio collettivo di qualità” per il settore formazione, educazione e attività culturali – è iscritto presso lo schedario dell’Anagrafe Nazionale delle Ricerche del Ministero dell’Università e della Ricerca . Il Marchio Denominativo di Certificazione, il regolamento d’uso e il disciplinare CECLI sono stati recentemente depositati presso il Mise.

Code Lab Milano c’est un centre culturel axé sur l’étude de la langue et de la culture françaises. Nous offrons des cours d’italien également, avec la possibilité d’obtenir un certificat des compétences linguistiques (CECLI) à la fin de votre parcours.

Informazioni sul docente

Coordinatrice, responsabile della didattica e insegnante di italiano e francese. Laureata in Lettere Moderne presso L’Università “La Sorbona” di Parigi, ha in seguito conseguito un Master di II livello in Studi Medievali creato in collaborazione tra Sorbona, École Normale Supérieure e l’École Nationale des Chartes. Dal 2013 si occupa di insegnamento presso istituti di cultura, scuole superiori e università. È stata direttrice del CODE Lab di Roma ed è specializzata nella formazione online e nei metodi di scuola inclusiva.

Metodologia

La Prof.ssa Di Leo afferma:
Mi adatto allo studente, ai suoi ritmi e cerco di partire dai suoi centri d’interesse per rendere l’apprendimento dinamico ed interattivo. Ogni lezione è dunque pensata “ad hoc”, strutturata per e con l’allievo a cui è richiesta una partecipazione attiva.

Dot.ssa Annamaria Di Leo

Offre de formation et services

Programme des cours

Cours de français
– En présentiel
– En classe virtuelle
– En entreprise
– Individuels
– Préparation à l’examen CECLI (tous niveaux)

Ateliers
– Atelier de grammaire
– Atelier de conversation orale
– Atelier de traduction (français-italien)
– Atelier culturel

Services de traduction
Basique : traduction rapide pour des documents courts à caractère informatif.
Standard : traduction des documents volumineux, des rapports ou encore des
documents informatifs.
Professionnelle : idéale pour les traductions de documents commerciaux et
marketing.

Pourquoi apprendre le français? Quelques bonnes raisons…

  • Le français, avec plus de 200 millions de locuteurs, est la 5ème langue la plus parlée au monde et elle sera la 4ème en 2050.
  • Le français est, par ailleurs, employée dans de nombreuses organisations internationales (l’ONU, l’Union Européenne, l’UNESCO, etc.)
  • La français est très utile pour trouver un emploi en France comme à l’étranger dans tous les pays francophones.
  • Le français c’est aussi la langue de la culture qui vous donnera accès en version originale aux grands textes de la littérature française et francophone mais également au cinéma et à la chanson.

Etes-vous prêts à apprendre une des langues les plus parlées au monde, la langue de la culture, des relations internationale et, en dernier mais pas des moindres, la langue de l’amour?